Translation of "ricada sul" in English

Translations:

rests with

How to use "ricada sul" in sentences:

Davide gridò a lui: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo.
David said, 'Your blood be on your own head.
Però, contrastando essi e bestemmiando, egli scosse le sue vesti e disse loro: Il vostro sangue ricada sul vostro capo; io ne son netto; da ora innanzi andrò ai Gentili.
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Se questo è un peccato, tu lascia che ricada sul mio capo.
If this is a sin, then... Then let it be on my head.
16 E Davide gli disse: "Il tuo sangue ricada sul tuo capo, poiché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: Io ho ucciso l’unto dell’Eterno".
16 And David said unto him: 'Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying: I have slain the LORD'S anointed.'
NORTHUMBERLAND: La mia colpa ricada sul mio capo e basta.
NORTHUMBERLAND My guilt be on my head, and there an end.
6 Ma poiché essi facevano opposizione e lo insultavano, egli scosse le sue vesti e disse loro: «Il vostro sangue ricada sul vostro capo; io ne sono netto; da ora in poi andrò dai pagani.
6 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.
16 Davide quindi gli disse: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo perché la tua stessa bocca ha testimoniato contro di te, dicendo: "Io ho ucciso l'unto dell'Eterno".
16 And David said to him: Thy blood be upon thy own head: for thy own mouth hath spoken against thee, saying: I have slain the Lord's anointed.
L’anziano L. Tom Perry ha detto: «Dopo la conversione viene il desiderio di far conoscere il Vangelo, non tanto per un senso del dovere – sebbene tale responsabilità ricada sul sacerdozio – ma per sincero affetto e gratitudine per quanto abbiamo ricevuto.
Elder L. Tom Perry said: “After conversion comes the desire to share—not so much out of a sense of duty, even though that responsibility falls on the priesthood, but out of a sincere love and appreciation for that which has been received.
1:16 E Davide gli disse: "Il tuo sangue ricada sul tuo capo, poiché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: Io ho ucciso l’unto dell’Eterno".
1:16 And David said to him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth has testified against thee, saying, I have slain Jehovah's anointed.
Un trucco, ad esempio, è fare una pausa dopo aver presentato un grosso problema o la soluzione e lasciare che il peso di quell’informazione ricada sul pubblico.
A trick, for example, is to pause after presenting a big problem or solution and let the weight of that information fall on the audience.
Ma poiché essi gli si opponevano e bestemmiavano, scuotendosi le vesti, disse: «Il vostro sangue ricada sul vostro capo: io sono innocente; da ora in poi io andrò dai pagani.
When they turned against him and started to insult him, he took his cloak and shook it out in front of them, saying, 'Your blood be on your own heads; from now on I will go to the gentiles with a clear conscience.'
E non permettero' che la cosa ricada sul club.
And I'm not letting it land on the club.
Ma vuole che la colpa ricada sul figlio che l'ha rifiutata. - No!
But you want to pin the blame on the son who's rejected you.
16 Davide quindi gli disse: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo perché la tua stessa bocca ha testimoniato contro di te, dicendo: «Io ho ucciso l’unto dell’Eterno.
16 David said to him, "Your blood be on your head; for your own mouth has testified against you, saying, 'I have killed the LORD's anointed.'"
Esso ricada sul capo di Joab e su tutta la casa di suo padre;
Let it rest on the head of Joab, and on all his father’s house;
6 Però, contrastando essi e bestemmiando, egli scosse le sue vesti e disse loro: Il vostro sangue ricada sul vostro capo; io ne son netto; da ora innanzi andrò ai Gentili.
6 But because they were opposing and blaspheming, he shook off his clothes and said to them, "Your blood be on your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles."
siate un guerriero che coraggiosamente resiste al Diavolo, che Dio non si abbatta su di voi e la vergogna ricada sul vostro regno terreno.
Be a fighter who bravely resists the Devil, that God does not topple you and shame fall on your earthly realm.
E se lo fosse, come potrebbero lasciare che la colpa ricada sul padre alcolizzato del ragazzo, specialmente quando stanno cercando loro stessi di diventare genitori?
And if it were, how could they let the boy's alcoholic father take the blame, especially when they are trying so hard to become parents themselves?
L'organizzazione europea dei consumatori (BEUC) non è però soddisfatta, anche se l'onere della prova ora ricada sul venditore, è limitata solo ad un anno.
European consumer organisation BEUC is disappointed, however, that the burden of proof, though moved to the seller rather than buyer, only stands for a year.
6-appena il caffe’ comincia ad uscire, alzare il coperchio, cosi da evitare che la condensa del vapore ricada sul bricco
6-As soon as the coffee begins to come out, lift the lid, so as to prevent that the condensation falls on pot
16 E Davide gli disse: ‘Il tuo sangue ricada sul tuo capo, poiché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: - Io ho ucciso l’unto dell’Eterno’.
16For David had said to him, “Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, ‘I killed the LORD ’s anointed.’ ”
Sia che la sua scelta ricada sul piccolo boutique hotel indipendente della nostra catena Mr and Mrs Smith sia sull'affidabile marchio Hilton, stai pur certo che ciascuno è stato accuratamente selezionato per fornirti un ottimo rapporto qualità-prezzo.
Whether you’re looking for a small, independent boutique hotel from our Mr and Mrs Smith range or a trusted brand like Hilton, you can be reassured that each one has been carefully selected for providing great value for money.
Sk 18:6 - Però, contrastando essi e bestemmiando, egli scosse le sue vesti e disse loro: Il vostro sangue ricada sul vostro capo; io ne son netto; da ora innanzi andrò ai Gentili.
Sk 18:6 - And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Prego Dio che a quest'ora la responsabilità non ricada sul sovrano ".
I pray to God that at this hour the responsibility not fall upon the sovereign.”
Per evitare che il vapore si condensi e ricada sul riso, avvolgere il coperchio della pentola in un panno umido in modo che il vapore venga assorbito (foto 2).
To prevent the fall of steam condense on the rice, wrap the lid of the pot using a wet cloth. Making so the steam is absorbed (photo 2).
6 Ma poiché essi gli si opponevano e bestemmiavano, scuotendosi le vesti, disse: «Il vostro sangue ricada sul vostro capo: io sono innocente; da ora in poi io andrò dai pagani.
6 And when they put themselves against him, and said evil words, he said, shaking his clothing, Your blood be on your heads, I am clean: from now I will go to the Gentiles.
2Sam 1:16 - E Davide gli disse: "Il tuo sangue ricada sul tuo capo, poiché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: Io ho ucciso l’unto dell’Eterno".
2Sam 1:16 - And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed.
Per bloccare i coppi tra loro si consiglia l’uso di ganci metallici a S trattati contro la ruggine, affinché il peso di pendenza ricada sul primo coppo, saldamente ancorato al muro portante.
To fix the roof tiles use metal S-hook (processed with a rust-proof product) so that all the pitch weight falls on the first roof tile firmly fixed on the load-bearing wall.
16 Davide gridò a lui: Il tuo sangue ricada sul tuo capo.
16For David had said to him, “Your blood be on your own head.
Come si fa? Prendi un foulard quadrato e piegalo lungo la diagonale, ottenendo un triangolo, quindi drappeggialo attorno al collo in modo che la punta ricada sul davanti.
How to tie it: fold a square scarf in half diagonally into a triangle, then drape around the neck, keeping the point of the triangle at the front.
La raccolta della semente viene fatta alla completa maturazione e prima che ricada sul terreno.
The seed is harvested at full maturity and before it falls to the ground.
Sia che la vostra scelta ricada sul pantalone che sul vestito.
Whether your choice falls on the trousers that suit on.
18:6 Però, contrastando essi e bestemmiando, egli scosse le sue vesti e disse loro: Il vostro sangue ricada sul vostro capo; io ne son netto; da ora innanzi andrò ai Gentili.
18:6 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be upon your own heads: I am clean: from henceforth I will go to the Gentiles.
2Sam 1, 16 E Davide gli disse: "Il tuo sangue ricada sul tuo capo, poiché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: Io ho ucciso l’unto dell’Eterno".
2Sam 1, 16 "And David said unto him, Your blood be upon your head; for your mouth has testified against you, saying, I have slain the LORD's anointed. "
Così che il cuore ti ricada sul petto
So the heart falls where your chest is
16 Davide gli disse: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo, perché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: “Io ho ucciso l’unto del Signore”. Elegia di Davide per la morte di Saul e di Gionatan
16 David said to him, "Your blood is on your head. Because your mouth has spoken against you, saying, 'I have killed the Lord's chosen one.' '' David's Song of Sorrow For Saul And Jonathan
29 Esso ricada sul capo di Joab e su tutta la casa di suo padre; non manchi mai nella casa di Joab chi soffra di flusso o di lebbra o debba appoggiarsi al bastone o perisca di spada o sia senza pane!".
29 Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
3 Il giorno del compito, indossa il tuo badge attorno al collo, in modo che ricada sul tuo grembo.
3 The day of the test, have your I.D. Badge hanging around your neck, that way the badge will automatically fall into your lap.
WARWICK: Se rifiuti, il loro sangue ricada sul tuo capo; poiché York si arma per la causa della giustizia.
WARWICK If thou deny, their blood upon thy head; For York in justice puts his armour on.
La FAO calcola che nei paesi dei sud del mondo il 25% di tutti i danni economici prodotti dai disastri legati al clima ricada sul settore agricolo.
Indeed, FAO calculated that in developing countries the agricultural sector absorbs 25% of all the economic damages produced by climate-related disasters.
ATTI 18:6 Ma poiche essi gli si opponevano e bestemmiavano, scuotendosi le vesti, disse: «Il vostro sangue ricada sul vostro capo: io sono innocente; da ora in poi io andrò dai pagani.
18:6 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.
Sia che la scelta ricada sul minimalismo della 71 SURFACE, pensata per creare un continuum con la parete, piuttosto che sulle forme rassicuranti della FF FORM, la nuova combinazione si adatterà al meglio negli ambienti più sofisticati ed eleganti.
Whether you choose the minimalism of the 71 SURFACE, designed to create a continuum with the wall, or the reassuring shapes of the FF FORM, the new combination will best fit into the most sophisticated and elegant environments.
Non pensate che la scelta naturale ricada sul vostro compagno o compagna, o sui vostri figli.
Don't assume the natural choice is your spouse or child.
Davide gridò a lui: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo. Attesta contro di te la tua bocca che ha detto: Io ho ucciso il consacrato del Signore!
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed.
Ma poiché essi gli si opponevano e bestemmiavano, scuotendosi le vesti, disse: «Il vostro sangue ricada sul vostro capo: io sono innocente; da ora in poi io andrò dai pagani
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!"
1.1596810817719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?